1. CEVIPOL
  2. FR
  3. Actualités

Séminaire de recherche interdisciplinaire : Traduire les paroles queer sans trahir ? Littérature, entretien sociologique et témoignage : discours à la première personne dans les mondes (post)socialistes/soviétiques

Publié le 13 mars 2025 Mis à jour le 13 mars 2025

Avec :

Nicolas Stuyckens : Panorama sur la littérature queer russophone

Arthur Clech : En Résidence surveillée de Evgueni Kharitonov : auteur et narrateurs queers? Littérature de témoignage et d’actualité?

 

Présentation
 

Ce séminaire de recherche interdisciplinaire entend explorer les différentes manières d’appréhender les paroles queers telles qu’elles s’énoncent sous une forme littéraire ou telle qu’elles sont suscitées, partagées ou retrouvées par la recherche en sciences humaines et sociales.

La traduction culturelle - longtemps occultée par la traduction linguistique - pose un défi majeur aux sciences sociales.

Qu’y a-t-il de commun entre traduire la littérature, analyser un entretien sociologique ou examiner un témoignage historique? Traduire les paroles queers (post)socialistes-soviétiques montrerait une tension entre familiarité et intraduisibilité des expériences. La littérature nous les rend-elles plus proches? Les sciences humaines et sociales ne nous en distancient-elles pas paradoxalement en offrant une lecture de ces expériences ?

Pour le moins, l’une comme les autres permettent de mieux saisir l’épaisseur sociale et historique d’espaces marqués par des ruptures profondes, avant et après l’introduction de l’économie de marché, le développement des nationalismes et le retour du religieux.

Ce séminaire invite à dialoguer les acteur.rices de la littérature et des sciences humaines et sociales afin de réfléchir sur les apories de la traduction mais aussi sur sa faculté à créer des passages vers de nouvelles questions.

Aires culturelles : Asie centrale, Balkans, Caucase, Europe centrale et orientale, Pays baltes, Russie

Mots clés : (post)communisme, genre, histoire, homosexualité, littérature, mémoire, migration, (homo)nationalisme, queer, sexualité(s), sociologie


 

Organisation
 

  1. Arthur Clech, membre du CEVIPOL et de STRIGE (ULB ), chercheur asssocié à la Sorbonne (Eur'orberm) et à l'EHESS (CERCEC, Paris), mandat de recherche au FNRS jusqu'à décembre 2025. Slaviste, historien, sociologue, traducteur, éditeur scientifique d'En Résidence surveillée, Evgueni Kharitonov.
     
  2. Nicolas Stuyckens, enseignant à l'Université de Mons. Traducteur, slaviste. Il mène un cours sur la littérature queer à l'Université de Mons et traduit actuellement un auteur queer russe contemporain (Springfield, Sergueï Davydov).
     
  3. Anne Godart, traductrice et enseignante également à l'Université de Mons https://staff.umons.ac.be/anne.godart/pubsfr.html
     
  4. Radzhana Buyantueva, ancienne chercheuse au FNRS (CEVIPOL), auteure de nombreuses publications sur les questions LGBTQI en Russie (politiste)
    https://cevipol.phisoc.ulb.be/fr/corps-scientifique/collaborateur·trice·s-scientifique·s/radzhana-buyantueva
     
  5. Nicolas Franckx, enseignant au  département de traduction et d’interprétation de l’ULB. Traducteur, slaviste et au TRADITAL .


 

Programme
 

Séance introductive : le jeudi 3 avril (17-00 - 20h00), S.S.12.234

  • Nicolas Stuyckens : panorama sur la littérature queer russophone
  • Arthur Clech : Kharitonov, une littérature de témoignage et/ou d'actualité ? (titre provisoire)
  • En Résidence surveillée de Evgueni Kharitonov : auteur et narrateurs queers? littérature de témoignage et d’actualité?


Avec la participation d'Étienne Gomez, éditeur de Perspective cavalière (Minorités sexuelles|Littérature mondiale).


Prévues jusqu'à décembre 2025, les séances suivantes seront consacrées à la Lettonie, la Kirghizie, le Kazakhstan, la Bulgarie, la Russie (l'URSS), la Géorgie, l'Ukraine et la Pologne avec différent.es intervenant.es préssenti.es (écrivain.es, sociologues, politiste ou historien.ne.s).


Lieu(x)

ULB  I  Campus du Solbosch

Salle Rokkan S.12.234
Bâtiment S, 12è étage

44, Avenue Jeanne, 1050 Bruxelles

Partenaire(s)
Le Service des Études de l’Espace Post-Soviétique et des Mondes Slaves (SEPSOMS) de l'Université de Mons, le CEVIPOL, STRIGE, TRADITAL et le département de langues et lettres modernes, orientation SSlaves.
Contact
Arthur Clech : arthur.clech@ulb.be